The theme for Autumn / Winter 2011/2012 is being divided into three trends:
* for late summer/early autumn collections = Innovative
* for autumn/early winter = Primal
* for high winter = Synergy
* for high winter = Synergy
INNOVATIVE:
The race is on for new discoveries and solutions, with an accelerated sense of urgency as science is heralded as the saviour of a trouble stricken age. This contemporary trend marks an optimistic outlook towards a new existence, free of economic doom and gloom, while rediscovering the benefits of an intellectual approach. Keen observation and understanding enables us to learn from past events and push for a formulaic attitude to global advancement.
The race is on for new discoveries and solutions, with an accelerated sense of urgency as science is heralded as the saviour of a trouble stricken age. This contemporary trend marks an optimistic outlook towards a new existence, free of economic doom and gloom, while rediscovering the benefits of an intellectual approach. Keen observation and understanding enables us to learn from past events and push for a formulaic attitude to global advancement.
El tema para la temporada Otoño Invierno 2012 se divide en tres tendencias:
* Para el inicio del otoño: Innovative
* Para el otoño e inicio de invierno: Primal
* Para el invierno: Synergy
INNOVATIVE:
La carrera de los nuevos descubrimientos y soluciones, con un acelerado sentido de la urgencia por como la ciencia es considerada la salvadora por esta era problemática y damnificada. Esta tendencia contemporánea marca un punto de vista optimista hacia una nueva existencia libre de la penumbra y fatalidad económica, mientras redescubre los beneficios del enfoque intelectual. Tener una observación entusiasta y entender nos ayuda a aprender de nuestro pasado y nos empuja a plantear la actitud que tenemos hacie al avance global.
PRIMAL:
A renewed sense of spiritualism evokes an affinity with the natural world and the rediscovery of the instincts buried deep within us all. Many modern lifestyles have lead to a detachment from our environment, pushing us towards an empty, cold future and a despondent attitude towards the inevitable crisis of climate change. The rebirth of a new spiritual civilization suggests a resourceful and nomadic existence living close to nature and stimulates a drive for creating beauty and progress out of disaster.
A renewed sense of spiritualism evokes an affinity with the natural world and the rediscovery of the instincts buried deep within us all. Many modern lifestyles have lead to a detachment from our environment, pushing us towards an empty, cold future and a despondent attitude towards the inevitable crisis of climate change. The rebirth of a new spiritual civilization suggests a resourceful and nomadic existence living close to nature and stimulates a drive for creating beauty and progress out of disaster.
PRIMAL:
Un nuevo sentido del espiritualismo evoca la afinidad con el mundo natural y el redescubrimiento de nuestros instintos que han permanecido enterrados. Muchos estilos de vida modernos nos han llevado a tener un desprendimiento con nuestro medio ambiente, empujandonos hacia un futuro vacío y frío y a tener una actitud abatida hacia la crisis del cambio climático. El renacer de una nueva civilización espiritual nos sugiere una existencia emprendedora y nómada viviendo cerca da la naturaleza, y nos estimula para crear un camino hacia la belleza y el progreso en vez del desastre.
Synergy:
A new era of pragmatism, simplicity and efficiency is dawning. As a fresh model for living is sought across the globe, and we see retaliation against decades of excess and heady capitalism, we look to the Nordic states for inspiration. Social cohesion is key to a peaceful future with diversity not only tolerated, but celebrated and utilized through group participation, both in the community and the workplace. The regeneration of urban spaces is on the agenda to harmonize with a contemporary and metropolitan way of living; innovative design meets a classic Scandinavian aesthetic for precision and minimalism that still retains a sense of warmth and homeliness.
A new era of pragmatism, simplicity and efficiency is dawning. As a fresh model for living is sought across the globe, and we see retaliation against decades of excess and heady capitalism, we look to the Nordic states for inspiration. Social cohesion is key to a peaceful future with diversity not only tolerated, but celebrated and utilized through group participation, both in the community and the workplace. The regeneration of urban spaces is on the agenda to harmonize with a contemporary and metropolitan way of living; innovative design meets a classic Scandinavian aesthetic for precision and minimalism that still retains a sense of warmth and homeliness.
Synergy:
Una nueva era de pragmatismo, simplicidad y efficiencia esta iniciando. Mientras un nuevo modelo para vivir se esta buscando alrededor del mundo, vemos represalias en contra de todas las décadas del exceso y el pesado capitalismo. La cohesión social es la clave para un futuro pacífico que tolere la diversidad, y además sea celebrada utilisada a través de la participación de grupos, ambos en la comunidad y en el trabajo. La regeneración de espacios urbanos está en la agenda para armonizar con la contemporánea y metropolitana manera de vivir; el diseño innovador se junta con el clásico estilo Escandinavo para mayor precisión y minimalismo que aún así retiene el sentido de la cálidez y el hogar.


















0 magical comments:
Post a Comment